İspanya milli kütüphanesinin dijitalleşme çalışmaları
Akdeniz ve Yakın Doğu Dilleri ve Kültürleri Enstitüsü (Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo), ana hedefini şu ...
Devamını okuAkdeniz ve Yakın Doğu Dilleri ve Kültürleri Enstitüsü (Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo), ana hedefini şu ...
Devamını okuKaliforniya Üniversitesi Los Angeles Kütüphanesi (UCLA) koleksiyonları başta tıp alanında olmak üzere edebiyat, filoloji, teoloji, hukuk ve tarih ile ilgili ...
Devamını okuTokyo Üniversitesi Daiber İslam Elyazmaları Koleksiyonu, uzun yıllar boyunca Almanya'da İslami çalışmalar profesörlüğü görevini yürüten Dr. Hans Daiber tarafından toplanan ...
Devamını okuHarvard'ın kütüphaneleri ve müzelerinde yer alıp yayınlanmış metinler ve haritalardan oluşan İslam elyazmaları dijital koleksiyonunda, 10. yüzyıldan 20. yüzyıla kadar verilmiş ...
Devamını okuLâtin harflerini kullanmaya başladığımız 1928 tarihinden itibaren Türkçe üzerindeki Acem ve Arap dilleri etkisini azaltmak maksadı ile girişilen sadeleşme çabaları, ...
Devamını okuİşletmenizin çağa ayak uydurması için ya da tamamen kişisel bir ilginin sonucu olarak dijitalleşmeye başvuracaksanız Jeanne Ross’un* süreç için sunduğu ...
Devamını oku1971 yılında kurulan Gutenberg Projesi (Project Gutenberg), dünyanın en eski dijital kütüphanesi olup kültürel eserleri dijital ortama aktarmak, arşivlemek ve dağıtmak ...
Devamını okuTürkiye Odalar ve Borsalar Birliği (TOBB) tarafından ilk nüshası 21.02.1957 tarihinde yayınlanan Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi arşivleri, dijital ortama aktarıldı. ...
Devamını okuDijital girişimciler, pazarı geliştirirken ve pazara inovasyon getirirken farklı aşamalardan geçerler: Bağlantı Kurma: Başarılı bir dijital girişimci, kendisiyle bir inovasyon ...
Devamını okuM | T | W | T | F | S | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |